【設問】
次の日本語の文章(A),(B)の下線部を英語に訳しなさい。
(A) 子ども達が悪いことをすると,決まって育て方が悪いとその親が非難される。でもどう育てたらよいのか,教えてくれる人は少ない。教育の専門家は「子どものサインを見逃すな」と語るが,そのためにどうするべきかはなかなか言わない。だからまじめな親はどうしたものかと途方にくれる。
(B) 昔は職業選択の自由がなかったので,子どもは父親の職業を継がざるをえなかったが,現代では,親の仕事を選ぶ子どもの数はぐんと減っている。しかし,子どもがどんな職業に就こうとも,それがその子の天分を生かすものならば,親は子どもを応援すべきだと思う。
【解答例】
(A) Experts on education say that we must not miss children’s sign, but they rarely tell how to notice it.
(B) Whatever job children choose, however, I think parents should support them if they can make the most of their natural talents in the job.
【語句・表現】
・「専門家」expert (on ~) / specialist (in ~)
・「~を見逃す」miss / overlook
・「なかなか~ない」rarely / seldom
・「天分」natural talent / natural gift
0コメント