2007年度 筑波大学 Ⅲ 解答例

【設問】

〔A〕下線部の日本語を英語に訳しなさい。

 In her biography, Marie Curie is quoted as having said: “私は,科学には大いなる美があると考えている人間の一人です。 Scientists in their laboratories are not only technicians; they are also children placed before natural phenomena which impress them like a fairy tale.” To attain great scientific beauty, scientists must have pure, honest hearts.


〔B〕下線部の日本語を英語に訳しなさい。ただし,書き始めは Cloning technology とすること。

 Scientists say the technique of cloning animals could not only help preserve endangered species but possibly even revive species that are extinct. In fact, Australian scientists say they are on the way to reviving an extinct species – the Tasmanian tiger – using cloning technology. They are now working with the DNA of the Tasmanian tiger to bring it back to life. クローン技術のおかげで,科学者たちは近い将来,恐竜(dinosaur)さえも復活させることができるだろう。



【解答例】

〔A〕I am one of those[the people] who think[believe] that there is great beauty in science.

 / I am among many people who think that science has a great deal of beauty.

〔B〕Cloning technology will[would] enable scientists to revive even dinosaurs in the near future.

 / Cloning technology will probably make it possible for scientists to bring even dinosaurs to life in the not too distant future.

〔C〕

(1) D・E ( seem similar if contrasted with a women )

(2) A・G ( it is their similarities that catch the eye ) 

(3) D・A ( like a person to the extent that both are unlike a fish )


【語句・表現】

・revive「~を生き返らせる」


青藍塾

千葉県四街道市にある英語専門の家庭教師

0コメント

  • 1000 / 1000